Ladainha de São José em gregoriano é traduzida do latim pela CNBB

O objetivo da iniciativa é a de “aumentar o amor por este grande Santo, motivar a implorar sua intercessão e imitar suas virtudes e seu ímpeto”.

Segundo o Gaudium Press (29/07/2021), o Setor de Música Litúrgica, pertencente a Comissão para a Liturgia da Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB), atendendo ao pedido da Congregação para o Culto Divino e Disciplina dos Sacramentos do Vaticano realizou a tradução para a língua portuguesa da Ladainha de São José.

O Irmão jesuíta Fernando Vieira foi o responsável por coordenar este trabalho. Segundo o religioso, o resultado final já foi aprovado também pela Comissão de Textos Litúrgicos (Cetel) da entidade.

Intenção de melhor celebrar o ano dedicado à São José

Este trabalho está sendo disponibilizando “como um serviço à Igreja no Brasil na intenção de melhor celebrarmos o ano dedicado à São José, patrono da da Igreja Universal. Não apenas traduzimos o original, como também estamos oferecendo duas versões mais modernos inspiradas no canto gregoriano”, afirmou.

A tradução contou com a colaboração do doutor em música sacra com especialização em canto gregoriano, professor Clayton Júnior Dias, além dos Freis Wanderson Luiz Freitas e Telles Ramon do Nascimento. Junto das partituras traduzidas são oferecidas também versões mais modernas, o aparato crítico ao canto gregoriano e também dois arquivos em áudio com as músicas.

150 anos da declaração de São José como patrono da Igreja universal

O objetivo da Congregação para o Culto Divino e Disciplina dos Sacramentos do Vaticano é, por ocasião do centésimo quinquagésimo aniversário da declaração de São José como patrono da Igreja universal, “aumentar o amor por este grande Santo, motivar a implorar sua intercessão e imitar suas virtudes e seu ímpeto”.

Por este motivo, se achou apropriado atualizar a Ladainha em homenagem a São José, aprovada em 1909 pela Sé Apostólica, acrescentando sete invocações extraídas das intervenções dos Papas que refletiram sobre aspetos da figura do Patrono da Igreja universal e que foram aprovadas pelo Santo Padre Francisco. (EPC)

Fonte: https://gaudiumpress.org/content/ladainha-de-sao-jose-em-gregoriano-e-traduzida-do-latim-pela-cnbb/

Sobre Prof. Felipe Aquino

O Prof. Felipe Aquino é doutor em Engenharia Mecânica pela UNESP e mestre na mesma área pela UNIFEI. Foi diretor geral da FAENQUIL (atual EEL-USP) durante 20 anos e atualmente é Professor de História da Igreja do “Instituto de Teologia Bento XVI” da Diocese de Lorena e da Canção Nova. Cavaleiro da Ordem de São Gregório Magno, título concedido pelo Papa Bento XVI, em 06/02/2012. Foi casado durante 40 anos e é pai de cinco filhos. Na TV Canção Nova, apresenta o programa “Escola da Fé” e “Pergunte e Responderemos”, na Rádio apresenta o programa “No Coração da Igreja”. Nos finais de semana prega encontros de aprofundamento em todo o Brasil e no exterior. Escreveu 73 livros de formação católica pelas editoras Cléofas, Loyola e Canção Nova.
Adicionar a favoritos link permanente.